Dolar 34,6529
%0.02
Euro 36,3451
%-0.09
Altın 2.930,650
%-0.03
Bist-100 9.636,00
%-0.25

Pzt

-8°

Sal

-12°

Çar

-3°
MHP İzmir’den Edebiyat Projesi

MHP İzmir’den Edebiyat Projesi

Milliyetçi Hareket Partisi (MHP) İzmir İl Başkanlığı Atatürk, Kemal Tahir, Atsız, Atilla İlhan ve Peyami Safa gibi büyük fikir ve edebiyat kaynaklarının Türk lehçelerine çevrilmesi için bir proje başlattı. MHP İzmir’den Edebiyat Projesi

  • Ege Postası
  • 10.03.2017 - 11:41

Milliyetçi Hareket Partisi (MHP) İzmir İl Başkanlığı Atatürk, Kemal Tahir, Atsız, Atilla İlhan ve Peyami Safa gibi büyük fikir ve edebiyat kaynaklarının Türk lehçelerine çevrilmesi için bir proje başlattı. MHP İl Başkan Yardımcısı Cumhur Bulut, “Bu büyük eksikliği giderme çabasındayız. Edebiyat alanında da onlarca Cengiz Aytmatov’umuz ve Türk Dünyasını kapsayan fikrî eserlerimiz var, Türk Dünyası bunları tanımalı. ‘Dilde, işte ve fikir de birlik’ için ilk ve en önemli adımlardan biri de literatür birliğidir” dedi.

Edebiyat Birliği Projesi

 İl Başkanı Necat Karataş’ın talimatıyla Türk Dünyası üzerine bir proje geliştiren MHP İzmir İl Teşkilatı hazırladıkları projeyi MHP’nin Türk Dünyası’ndan Sorumlu Genel Başkan Yardımcısı ve Antalya Milletvekili Mehmet Günal’a takdim etti. Proje geçmişten günümüze birçok yazarın eserinin Türk lehçelerine çevrilmesini ve okunmasını amaçlıyor. “Türk Dünyasında Edebiyat Birliği Projesi” adını verdikleri çalışmayı tanıtan MHP İzmir İl Başkan Yardımcısı Cumhur Bulut; “Türk Milliyetçileri olarak Gaspıralı İsmail beyin açtığı yoldan Turan Coğrafyasına uzanma gayretini taşıyoruz. Geç kalınmış fakat telafi edemeyeceğimiz bir eksiklik değil. Siyasi olarak Atatürk, Başbuğ Türkeş ve Genel Başkanımız Devlet Bahçeli’nin eserlerinin yanında birçok başyapıt Türk Dünyası ile buluşmalı. Tuna’dan Altaylar’a bu buluşma fikri, kültürel ve edebi yönden Türk Devletlerine çok şey kazandıracak. Projenin ikinci etabında da Türk Dünyasının değişik lehçelerindeki eserlerini Türkiye Türkçesine kazandırmayı düşünüyoruz” diye konuştu.

 

Atsız, İlhan ve Kemal Tahir

Bu çalışmada Hüseyin Nihal Atsız, M. Necati Sepetçioğlu, Atilla İlhan, Kemal Tahir ve Peyami Safa gibi edebiyatçıların eserlerine öncelik verdiklerini vurgulayan Bulut, “Prof. Ceval Kaya Hocamızın da dediği gibi, bilhassa Atsız’ın ‘Bozkurtlar’ romanı konu, içerik ve mesajlarıyla Türk dünyasının ortak değeri olmaya layık bir eserdir. Buna rağmen bugüne kadar yalnızca Türkiye Türkleri yararlanabilmişlerdir. Oysa Altaylardan Tuna'ya, Yakutistan’dan Musul'a kadar bütün Türk gençlerinin okuması gerekir. Eser, onu okuyan herkeste Türklüğe hizmet ülküsünün ateşini yakabilecek, Türklük ruh ve şuuru oluşturacak kudrete sahiptir. Mutlaka Türk lehçelerine çevrilip Türk dünyasının her tarafındaki soydaşlarımızın istifadesine sunulmalıdır. Eser, Türk Dünyası'nda birliği sağlayacak kuvvetli bir harç olarak değerlendirilmelidir” açıklamasında bulundu.

Nutuk Türk Dünyasında

Bu konuda daha önceden bazı çalışmaların yapıldığını fakat desteklenmediği için yetersiz kaldığını da sözlerine ekleyen Bulut, şöyle devam etti;

“Türk Dünyasında okuma yazma oranı gerçekten çok yüksek. Balkanlardan başlayarak bütün Türkistan coğrafyasında %99’ları bulan sayı bizim için temel dayanak oldu. Üç ana başlıkta yapmayı planladığımız çeviriler Fikir ve Siyaset; Edebiyat ve Tasavvuf ve ilmi alanlarda olacak. Projemizin bir başka amacı da enerjilerini sanal âlemde harcayan milliyetçi gençliğe bir hedef göstermektir. Daha Atamızın eseri Nutuk bile tam manasıyla Türk lehçelerine çevrilmiş değil, bunu yaygınlaştırmak istiyoruz. Edebiyat alanında da onlarca Cengiz Aytmatov’umuz var. Fakat farkında değiliz. Türk Dünyası bunları tanımalı. ‘Dilde, işte ve fikir de birlik’ için ilk ve en önemli adımlardan biri de literatür birliğidir. Doksanlı yıllarda Türk Devletleri bağımsızlığına kavuştukları sıralarda emperyalist batı devletleri o coğrafyalarda hemen kril alfabesiyle yazılmış İncil dağıtmaya başladı, biz ise bu noktada çok geç kaldık. Şimdi bu gecikmeyi telafi etmek için uğraşıyoruz. Yedi Bağımsız Türk Devleti ve birçok muhtar cumhuriyetimiz var. Bu tarihin bize sunduğu emsalsiz bir fırsat, çok iyi değerlendirmemiz gerekiyor. Bugüne kadar yapılanları da göz önünde tutarak okunurluğunu arttırmak istiyoruz ”.

MHP Genel Merkezinin desteğiyle…

Bu noktada tabii ki Türk Milliyetçilerinin en güçlü kurumu MHP Genel Merkezinin desteği, Türk Dünyası’nın Lideri Devlet Bahçeli Beyefendi’nin tensipleri ve yolbaşçılığı gerekmektedir. Bu sebeple projemizin hazırlık aşamasını Genel Başkan Yardımcımız Sayın Mehmet Günal’a sunduk. Elbette genel merkezimiz çeşitli paydaşları bir araya getirerek projemiz hakkında değerlendirmeyi yapacaktır” dedi.

Çevrilecek Eserler

MHP İzmir’in önerdiği listede ise, Atatürk, Başbuğ Türkeş, Lider Devlet Bahçeli, Atsız, Z.Gökalp, M.A. Ersoy, M. N. Sepetçioğlu, Peyami Safa, Atila İlhan, Kemal Tahir, İ.H. Danişmend, Ömer Seyfettin, Yusuf Akçura, Hikket Tanyu, Bahattin Özkişi, B. Ögel, Fuat Köprülü, M. E.Yurdakul, Tarık Buğra, Necip Fazıl Yavuz, Bülent Bakiler, Sait Başer, A. N. Asya, Kemal Tahir, Bahtiyar Vahapzade, Hoca AhmedYesevi Hz.,Yunus Emre Hz., Mevlana Hz., Hacı Bektaş Veli Hz., Kaşgarlı Mahmud, Dede Korkud, İmam Maturidi, Fuzuli, Baki ve Yusuf Has Hacip gibi Türk fikir, kültür, inanç ve edebiyat alanının önde gelen bazı isimleri yer alıyor.

 

 

 

 

Yorum Yazın

Yukarıdaki alan boş bırakılamaz

Yorum yazma kurallarını okudum ve kabul ediyorum.

Yukarıdaki alan boş bırakılamaz
Yukarıdaki alan boş bırakılamaz
Yorumlar
Yeniden eskiye
Eskiden yeniye
Öne çıkanlar

Bu habere hiç yorum yapılmamış... İlk yorum yapan sen ol.