Dolar 34,6575
%0.04
Euro 36,5728
%0.53
Altın 2.953,660
%0.75
Bist-100 9.695,00
%0

Pzt

-8°

Sal

-12°

Çar

-3°
Reuters sözlerini yanlış tercüme etti ortalık karıştı

Reuters sözlerini yanlış tercüme etti ortalık karıştı

Uluslararası haber ajansı Reuters'ın, yabancı basın mensuplarına konuşan Başbakan Yardımcısı Mehmet Şimşek'in "Şu anda 1000'den fazla kamu kuruluşu çalışanı aranan durumunda" şeklindeki sözlerini yanlış tercüme etmesi, karışıklığa neden oldu.

  • Ege Postası
  • 21.07.2016 - 16:43

Başbakan Yardımcısı Şimşek'in toplantıda yaptığı açıklamaları duyuran Reuters'ın tercüme hatası ortalığı karıştırdı.

Reuters önce Şimşek'in "Şu anda 1000'den fazla ordu mensubu kaçak durumunda" dediğini bildirdi. Ancak ajans, kısa süre sonra düzeltme geçerek, Şimşek'in sözlerini tekrar servis etti.

Reuters, düzeltilmiş metinde, "Şimşek şu anda 1000'den fazla kamu kuruluşu çalışanının (ordu mensubu değil) aranan durumunda olduğunu söyledi" ifadesini kullandı.

Yorum Yazın

Yukarıdaki alan boş bırakılamaz

Yorum yazma kurallarını okudum ve kabul ediyorum.

Yukarıdaki alan boş bırakılamaz
Yukarıdaki alan boş bırakılamaz
Yorumlar
Yeniden eskiye
Eskiden yeniye
Öne çıkanlar

Bu habere hiç yorum yapılmamış... İlk yorum yapan sen ol.