Dolar 34,6590
%0.04
Euro 36,4973
%0.32
Altın 2.948,890
%0.59
Bist-100 9.677,00
%0

Pzt

-8°

Sal

-12°

Çar

-3°
Tartışmaya TDK bile katıldı

Tartışmaya TDK bile katıldı

Suriye Devlet Başkanı'nın adının ‘’Esad mı Esed mi’’ olarak kullanılacağı tartışması, Türk Dil Kurumu'na kadar uzandı.

  • Ege Postası
  • 23.11.2012 - 09:45
ANKARA- TRT, Anadolu Ajansı ve hükümete yakın bazı medya organlarının son dönemde Suriye Devlet Başkanı Beşşar Esad’ın soyadını, ‘’Esed’’ olarak kullanmaları, tartışma yarattı. CHP konuyu bir soru önergesi ile TBMM’ye getirirken, Başbakan yardımcısı Bülent Arınç, ‘’Türk Di Kurumuna sorduk, (Esed) isminin doğru olduğunu bildirdi’’ dedi. Arapça’da ‘’Esad’’ adı ‘’Bahtiyar’’, ‘’Esed’’ adı ise, ‘’Aslan’’ anlamına geliyor.

CHP Grup Başkanvekili Muharrem İnce, TBMM’ye verdiği önergede, ‘’TRT haberlerinde Başbakan ile Esad arasında kavga yokken, dost olduğu, tatil yaptığı günlerde ‘Esad’ diyordu. Şimdi niye ‘Esed’ diyor '” sorusunu yöneltti. Başbakan yardımcısı Arınç ise bu konuyu Türk Dil Kurumuna sorduklarını belirterek şu cevabı verdi:

‘’‘Esed’ ismi aslan, ‘Esad’ ismi ise bahtiyar, en mutlu anlamlarında farklı manada, iki ayrı isimdir. ‘Esed’ kelimesinin olumsuz veya aşağılayıcı anlamı yoktur. Medyada değişik şekillerde yazılan ve okunan bu kelime için Anadolu Ajansı tarafından Türk Dil Kurumuna başvurulmuştur. Arap ve Fars kökenli bazı kişi adlarının hem Türkler, hem de Araplar ve Farslar tarafından kullanıldığı anlaşılmıştır. Türk Dil Kurumunca da Suriye Devlet Başkanının adının ‘Beşşar Esed’ olması gereği anlaşıldığından, TRT haber bültenlerinde Beşşar Esed olarak kullanılmaktadır.” (GAZETEPORT)

 

Yorum Yazın

Yukarıdaki alan boş bırakılamaz

Yorum yazma kurallarını okudum ve kabul ediyorum.

Yukarıdaki alan boş bırakılamaz
Yukarıdaki alan boş bırakılamaz
Yorumlar
Yeniden eskiye
Eskiden yeniye
Öne çıkanlar

Bu habere hiç yorum yapılmamış... İlk yorum yapan sen ol.